Úřední jazyky Pákistánu

Obsah:

Úřední jazyky Pákistánu
Úřední jazyky Pákistánu

Video: Úřední jazyky Pákistánu

Video: Úřední jazyky Pákistánu
Video: Languages of Pakistan 2024, Červenec
Anonim
foto: Pákistánské úřední jazyky
foto: Pákistánské úřední jazyky

Pákistánská islámská republika se na mapě světa objevila v roce 1947 po rozdělení území Britské Indie. Poměrně malý stát z hlediska rozlohy považuje za svůj domov více než 200 milionů lidí a toto je šestý ukazatel mezi zeměmi světa. Britská koloniální minulost se podepsala na historii islámské republiky a státním jazykem Pákistánu je kromě národního urdštiny angličtina.

Nějaká statistika a fakta

  • Navzdory státnímu statusu Urdu jej považuje za domorodce necelých 8% Pákistánců.
  • První místo mezi výskytem národních jazyků a dialektů v zemi zaujímá Punjabi. Téměř 45% obyvatel to mluví pravidelně. Druhé místo je pro Pashto - 15,5%.
  • Státní jazyk v Pákistánu, Urdu, vznikl ve 13. století a souvisí s hindštinou. Patří do indoevropské skupiny. Mluveno v sousední Indii, Urdu má status jednoho z 22 úředních jazyků. V Indii to mluví až 50 milionů lidí.

Urdu: historie a funkce

Název „Urdu“souvisí se slovem „horda“a znamená „armáda“nebo „armáda“. Jeho kořeny jsou v hindustánském dialektu, který od dob Mughalů pohltil perskou, arabskou a turkickou slovní zásobu a dokonce i sanskrt.

Urdu je identický s hindštinou a právní rozdíly se objevily až v roce 1881, kdy náboženský aspekt ovlivnil vymezení. Hindština začala být mluvena přívrženci hinduismu a Urdu muslimy. První upřednostňoval používat Devanagari pro psaní a druhý arabskou abecedu.

Mimochodem, druhý státní jazyk Pákistánu významně ovlivnil moderní urdštinu a objevilo se v něm mnoho výpůjček z angličtiny.

Asi 60 milionů lidí na světě mluví nebo považuje urdštinu za svůj rodný jazyk, z nichž většina žije v Indii. V Pákistánu je tento jazyk povinným školním předmětem a používají ho oficiální orgány a správní instituce.

Světový význam Urdu jako jazyka velké části islámského obyvatelstva je velmi vysoký. Potvrzuje to zdvojení většiny znaků v pákistánském státním znaku v Mekce a Medíně, posvátných poutních místech pro muslimy po celém světě.

Turistické poznámky

Kvůli státnímu statusu angličtiny nemají turisté v Pákistánu obvykle problémy s komunikací. Všechny mapy, nabídky restaurací, vzorce provozu a zastávky veřejné dopravy jsou přeloženy do angličtiny. Vlastní ji taxikáři, číšníci, pracovníci hotelu a drtivá většina obyčejných lidí v zemi.

Doporučuje: