Mnoho historických událostí 20. století ovlivnilo etnické složení polského obyvatelstva. Druhá světová válka, poválečná migrace jejích obyvatel a hraničících států vedla k tomu, že se země stala prakticky monoetnickou a oficiálně byl vyhlášen pouze jediný státní jazyk Polska-polština.
Nějaká statistika a fakta
- Více než 37 milionů obyvatel republiky si jako jazyk domácí komunikace vybralo polštinu.
- Více než 900 tisíc lidí mluví jinými jazyky v každodenním životě. Nejoblíbenější jsou slezská, kašubská a anglická.
- 57% Poláků ovládá kromě svého rodného jazyka ještě alespoň jeden další jazyk.
- Mezi 24 dalšími je oficiálním jazykem Evropské unie polština.
- Celkem nejméně 40 milionů lidí mluví na planetě státním jazykem Polska.
- Kromě spisovné polštiny obyvatelé země používají čtyři hlavní dialekty - Velkopolskou, Malopolskou, Mazovskou a Slezskou.
- Jazyky národnostních menšin v Polsku jsou běloruské a české, jidišské a hebrejské, litevské a ruské, německé a arménské.
Slezské slezské
Asi půl milionu Poláků označilo za svůj mateřský jazyk slezštinu. Vědci považují tento dialekt za přechodný mezi češtinou a polštinou. Je rozšířený v oblasti Horního Slezska a jeho hlavní fonetickou odlišností od státního jazyka Polska je výslovnost syčivých zvuků místo sykavek.
Zajímavé je, že i v zámoří jsou Poláci, kteří mluví slezsky. Ve státě Texas žijí jeho mluvčí velmi kompaktně a izolovaně, což umožnilo, aby slezský dialekt ani ve Spojených státech nebyl v každodenním životě nahrazen angličtinou.
Ruština v Polsku
Spolu s němčinou a angličtinou je ruština jedním ze tří cizích jazyků, které obyvatelé Polska studují na školách a univerzitách. Během existence SSSR a Polské lidové republiky byla povinná a stále ji v té či oné míře vlastní většina Poláků středního a vyššího věku.
V posledních letech láme zájem o studium ruštiny v Polsku všechny rekordy a v zemi působí řada organizací, které se zabývají její popularizací.
Turistické poznámky
Minimálně 30% Poláků je schopno mluvit a rozumět anglicky, a proto má turista vysokou šanci získat potřebné informace i bez znalosti polštiny. V hotelech a restauracích je určitě anglicky mluvící personál, nabídky a další potřebné informace v turistických oblastech jsou přeloženy do angličtiny.