Navzdory své malé velikosti, dokonce i na evropské poměry, má Lucemburské vévodství ve svém názvu nejen předponu „Velký“, ale také tři státní jazyky. V Lucembursku mají kromě samotného Lucemburska oficiální status také němčina a francouzština.
Nějaká statistika a fakta
- Z půl milionu obyvatel vévodství mluví lucembursky jen 400 tisíc.
- Pětina Lucemburčanů dává přednost komunikaci v arabštině, italštině, portugalštině a turečtině. Jde o cizince, kteří získali občanství nebo povolení k pobytu.
- Lucemburština je jedním z rýnsko-rýnských dialektů němčiny s vypůjčenými slovy z francouzštiny.
- Němčina a francouzština se staly oficiálními jazyky vévodství mnohem dříve než lucemburština, která byla schválena se stejnými právy až v roce 1984.
- Německý jazyk zůstal po dlouhou dobu hlavním jazykem na území Lucemburska. Vyučovalo se na základní škole, zatímco francouzštinu začali studovat pouze studenti středních škol.
Lucemburština je trochu podobná holandštině. Začalo se to učit na základní škole před 100 lety v roce 1912. Poté, co byl jazyku přiznán národní status, začal být používán v úřední kancelářské práci, jako němčina a francouzština. Většina tištěných vydání ale stále vychází na posledních dvou. Využívá je také policie, hasiči a další veřejné služby.
Lucemburština je jazykem každodenní komunikace mezi obyvateli. Obsahuje názvy osad spolu s francouzštinou. Osobní dopisy jsou psány lucembursky a právní oznámení jsou psány francouzsky. Pokud potřebujete podat žádost správnímu orgánu, můžete použít kterýkoli ze tří lucemburských úředních jazyků a administrativa je povinna odpovědět v jazyce žadatele.
Turistické poznámky
První mezi oblíbenými mezi cizími jazyky studovanými ve škole jako druhý je angličtina. Proto se turista nemusí toulat hledat anglicky mluvícího Lucemburčana, protože téměř každý kolemjdoucí nebo číšník může vysvětlit cestu ztracenému cizinci nebo přijmout objednávku v restauraci. Turistická informační centra a hotely mají obvykle mapy veřejné dopravy a mapy oblasti v angličtině.