Biblické muzeum Ernesta Glucka (E. Glika Bibeles muzejs) popis a fotografie - Lotyšsko: Aluksne

Obsah:

Biblické muzeum Ernesta Glucka (E. Glika Bibeles muzejs) popis a fotografie - Lotyšsko: Aluksne
Biblické muzeum Ernesta Glucka (E. Glika Bibeles muzejs) popis a fotografie - Lotyšsko: Aluksne

Video: Biblické muzeum Ernesta Glucka (E. Glika Bibeles muzejs) popis a fotografie - Lotyšsko: Aluksne

Video: Biblické muzeum Ernesta Glucka (E. Glika Bibeles muzejs) popis a fotografie - Lotyšsko: Aluksne
Video: Deborah's Theme (Once Upon a Time in America)---Ennio Morricone 2024, Listopad
Anonim
Muzeum Bible Ernesta Glucka
Muzeum Bible Ernesta Glucka

Popis atrakce

Biblické muzeum Ernesta Glucka se nachází v malebném městečku Aluksne. Říkají, že toto muzeum je jediné v Evropě, a někdy říkají, že je jediné na světě.

Biblické muzeum sídlí v malém historickém domě postaveném na počátku 20. století. Poté, co Lotyšsko získalo nezávislost, byla budova předána farnosti luteránské církve. Dům byl restaurován z darů farníků.

Expozice muzea vypráví o důležitých aktivitách německého pastora Ernesta Glucka (roky života: 1654-1705) ve prospěch města Aluksne a celého Lotyšska. Gluck byl původně ze Saska. Získal teologické vzdělání na univerzitě ve Wittenbergu a Lipsku. V roce 1680 se stal farářem. V Marienburgu (jak se dříve říkalo městu Aluksne) začal Gluck žít v roce 1683. Právě zde v letech 1685 až 1689 přeložil Bibli z hebrejštiny a řečtiny do lotyštiny. Tato Bible váží 4 kilogramy a má 4874 stran.

Když pastor začal pracovat na překladu, zasadil poblíž svého domova dub. O čtyři roky později, po dokončení prací, zasadil druhý dub. Oba historické obří stromy přežily dodnes. Říká se jim Gluckovy duby. Nedaleko od nich byl postaven pamětní kámen - pomník faráři.

Existuje verze, podle které se první dub objevil na počest dokončení překladu Starého zákona a druhý - v den dokončení překladu Nového zákona. Pravděpodobně je. S největší pravděpodobností by pastor nebyl schopen za 4 roky přeložit Starý i Nový zákon do lotyštiny.

Ernest Gluck je také překladatelem několika učebnic ruské gramatiky a geografie.

Zajímavé je, že dívka Marta Skavronskaya byla vychována Gluckem. Byla sirotek a žila s pastorovými vlastními dětmi. V budoucnu se stala manželkou Petra I. a první ruské císařovny Kateřiny I.

Farář byl pohřben na starém německém hřbitově nedaleko Maryiny Roshchy.

Až do 20. století byla Bible přeložená Gluckem největším tištěným dílem vydaným v Lotyšsku. V Rize jej vytiskla tiskárna Johanna Georga Vilkena. Původní rukopis překladu Bible do lotyštiny je ale uložen v hlavním městě Švédska - Stockholmu. Pohled na tuto svatou knihu pro křesťanské Lotyše je zobrazen na erbu města Aluksne.

Také v muzeu se návštěvníci mohou seznámit s mnoha různými vydáními Bible, od prvního přeloženého po moderní počítač. Sbírka muzea je velmi bohatá a pestrá. Skládá se z více než 220 biblí. Existuje také 170 vydání Nového zákona, 210 žalmů, 40 knih kázání a více než 210 dalších křesťanských knih, jako je Starý zákon, evangelia, učebnice v lotyštině a dalších jazycích (více než 35 jazyků svět).

Japonec Nakagawa Susumu nedávno daroval Bibli v japonštině muzeu Ernesta Glucka. Susumu poprvé navštívil Aluksne a navštívil biblické muzeum, což na něj udělalo nesmazatelný dojem. A pak se rozhodl najít v Japonsku Písmo svaté, přeložené do japonštiny, a pak ho osobně doručit do Lotyšska.

V muzeu si můžete koupit bibli v lotyštině a ruštině, vydanou v naší době, další křesťanskou literaturu, upomínkové předměty a pohlednice.

Fotografie

Doporučuje: