Státní jazyky Tuniska

Obsah:

Státní jazyky Tuniska
Státní jazyky Tuniska

Video: Státní jazyky Tuniska

Video: Státní jazyky Tuniska
Video: Tunisia: French language no longer a la mode? • FRANCE 24 English 2024, Červen
Anonim
foto: Státní jazyky Tuniska
foto: Státní jazyky Tuniska

Tuniská republika v severní Africe je velmi oblíbená u ruských turistů jako destinace pro letní dovolenou na pláži. Jeho výhody oproti sousedním státům spočívají ve vysoké úrovni rozvoje kosmetologie a thalassoterapie. Aby byla dovolená pohodlná a vzrušující, není vůbec nutné znát státní jazyk Tuniska. V jedné z nejpokročilejších arabských zemí se používají také oblíbené evropské jazyky.

Nějaká statistika a fakta

  • Literární arabština je oficiálně prohlášena za státní jazyk Tuniské republiky.
  • 97% populace Tuniska jsou Arabové. Komunikují v tuniském dialektu arabštiny zvaném darija. V zemi je jich asi 10,8 milionu.
  • Přibližně 1% obyvatel země tvoří Berbeři. Považují vlastní dialekty za původní.
  • Tuniský dialekt je slyšet v Maroku, Mauretánii, Libyi a Alžírsku, kde žije zbývajících 400 tisíc jeho řečníků.

Darizha s pařížským zvratem

Termín „darija“znamená maghrebský dialekt arabštiny, běžný v zemích severní Afriky. Darij se vyznačuje velkým počtem výpůjček z jazyků historických kolonizátorů zemí Maghrebu - Španělů a Francouzů, stejně jako z berberských dialektů. V Tunisku je darija směsí arabštiny s velkým množstvím francouzských slov.

Tuniská verze hovorové arabštiny byla vytvořena na základě dialektu obyvatel hlavního města země a do literatury ji poprvé zavedl místní spisovatel Ali ad-Duadji, který v roce 1938 vydal román v tuniské arabštině.

Literární arabština v Tunisku

Univerzální formou „vysokého“jazyka, ve kterém jsou publikována literární díla, televizní a rozhlasové vysílání v Tunisku a dalších zemích Maghrebu, je literární arabština. Státní jazyk Tuniska používá více než 208 milionů obyvatel různých zemí. Slouží ke vzdělávání na školách a univerzitách, vydávají se zákony, vydávají se vládní nařízení a vysílají se zprávy.

Rodáci z literární arabštiny si snadno rozumějí, protože jsou obyvateli různých zemí, ale ti, kteří mluví pouze místními hovorovými variantami, budou mít potíže. Je tedy nepravděpodobné, že by Tunisan, který mluví pouze Darijem, plně porozuměl svému partnerovi z Maroka nebo Alžírska.

Poznámka pro turisty

Tunisko bylo francouzskou kolonií po mnoho desetiletí a dlouhou dobu „studovalo“francouzštinu. Jako hlavní cizí jazyk je dnes v zemi přijímán, a proto znalost angličtiny ne vždy situaci s komunikací s místními obyvateli zachrání. V turistických oblastech, v letoviscích a ve velkých hotelech se však lze podobným problémům vyhnout, protože potřebné informace se zde obvykle duplikují pro hosty a v angličtině.

Doporučuje: