Bulharská republika je oblíbeným místem letní dovolené pro ruské turisty, kteří dávají přednost známému Černému moři bez zvláštní tropické exotiky. V místních letoviscích je všechno velmi známé a podobné ruštině - prostí pohostinní lidé, vydatná a pestrá kuchyně a dokonce i státní jazyk Bulharska poněkud připomíná rodný jazyk. Mimochodem, lexikálně má velmi blízko k církevní slovanštině.
Nějaká statistika a fakta
- Státní jazyk Bulharska je první a zatím jediný z oficiálních jazyků v Evropské unii, založený na azbuce.
- Bulhaři tvoří téměř 85% obyvatel země. Druhé místo zaujímají Turci, kteří tvoří asi 9% republiky. Většina z nich žije v regionech Burgas, Silistra a Razgrad.
- Kromě turečtiny a bulharštiny můžete na Zlatých píscích a Slunečném pobřeží slyšet cikánskou, ruskou, arménskou, rumunskou a makedonskou řeč.
- Od poloviny 19. století do druhé poloviny 20. století byla v zemi oblíbeným cizím jazykem němčina a francouzština. Po druhé světové válce zaujala vedoucí postavení ruština a až do roku 1990 byla nejaktivněji studovaným cizím jazykem ve školách i na univerzitách.
Devět milionů rodilých mluvčích
To je to, kolik lidí na světě mluví bulharsky, a kromě samotného Bulharska se šíří v Rumunsku a na Slovensku, v Srbsku a na Ukrajině.
Státní jazyk Bulharska prošel během své existence čtyřmi obdobími a nejstarší ze stádií svého vývoje je ten předem napsaný. S příchodem azbuky začíná formování starobulharského jazyka. V průběhu staletí se měnila gramatika a morfologie a objevuje se střední bulharština a poté nová bulharština. Moderní dialekt se vyznačuje četnými výpůjčkami z turečtiny a dalších balkánských jazyků. V bulharštině je mnoho arabských a řeckých slov.
Turistické poznámky
Střední a starší generace Bulharů hovoří plynně rusky, a proto ruský turista během dovolené v černomořských letoviscích nemá žádné zvláštní problémy. Mladí lidé intenzivně studují angličtinu, protože po vstupu Bulharska do NATO v roce 2004 se stal nejoblíbenějším cizím jazykem mezi školáky a studenty.
V turistických oblastech Bulharska je většina informací přeložena také do ruštiny. Například nabídky v kavárnách a restauracích, otevírací doba obchodů a lázní, vzorce provozu. Chcete-li navštívit památky, můžete vždy využít služeb rusky mluvících průvodců.